Aprender un idioma implica mucho más que estudiar la pronunciación de las palabras y aprender a combinarlas. Aprender un nuevo idioma significa también conocer la cultura y el modo de vida de las personas que hablan ese idioma. Por eso, en nuestro cursos intensivos de alemán en Berlín, nos aseguramos de que conozcas a fondo tanto la cultura alemana como el idioma. Cuando practiques en el extranjero tus nuevas habilidades orales, es importante que sepas cómo dirigirte a tu interlocutor. Esto suele referirse al lenguaje corporal y los gestos adecuados, pero también puede incluir si debes dirigirte a él de manera formal o informal. Si estás ocupado durante el día y prefieres aprender alemán por las tardes, también ofrecemos una amplia gama de cursos nocturnos de alemán en Berlín.
Comunicación formal o informal
Algunos de los aspectos más importantes que hay que tener en cuenta en la comunicación son los siguientes:
¿Miras a los ojos a tu interlocutor? ¿Imitas su lenguaje corporal? ¿Te diriges a él de manera formal o informal (usando el «usted» o el «tú»)?
La forma en que las personas utilizan los pronombres de segunda persona (por ejemplo, «tú» o «vosotros» en español), los nombres y apellidos, y otros términos como «señor» o «señora» para dirigirse unas a otras, es fundamental para establecer relaciones sociales. Estos elementos reflejan los valores culturales y pueden decirnos mucho sobre cómo se desarrollan las estructuras sociales. Todas estas cuestiones requieren formación y conocimientos sobre comunicación intercultural. En este blog, te ayudaremos a evitar algunos de los problemas habituales a los que te puedes enfrentar en estas situaciones, centrándonos en la regla del «Duzen» y el «Siezen» en alemán.
Antes que nada, lo primero que hay que tener en cuenta es que, en alemán, existe una clara distinción entre «tú» (informal) y «usted» (formal). Esta es la razón por la que a veces puede resultar difícil traducir y conjugar los verbos alemanes. Las dos formas de dirigirse al interlocutor son utilizando «du» o «Sie». El alemán destaca esta diferencia no solo con los pronombres, sino también con la conjugación verbal, un concepto que no existe en inglés.
Ejemplo: El uso del verbo «ser» en inglés y alemán:

Gracias a este ejemplo, puedes ver que en alemán hay tres formas de decir «tú»:
- «Du»: la forma informal de dirigirse a una persona con la que tienes confianza o que es de tu misma edad o más joven
- «Ihr»: cómo dirigirse a un grupo de personas
- «Sie»: la forma formal de dirigirse a una persona a la que no conoces personalmente o que es mayor que tú y no te resulta familiar.
Hay otra regla en alemán basada en las formas formal e informal del «tú» que se refiere al plural:
Plural informal: «Ha sido un placer conoceros» - «It was nice to meet you (pl)»
Plural y singular formal (dependiendo del contexto): «Ha sido un placer conocerte» - «It was nice to meet you»
En resumen, cuando te dirijas a un grupo de personas, debes tener en cuenta que «du» y «Sie» tienen cada uno su propia forma plural.
Du > euch & Sie > Sie
En primer lugar, hay que comprender y analizar el contexto antes de poder elegir la forma adecuada. Tal y como se ha mencionado anteriormente, si normalmente te diriges a un grupo de personas de forma individual utilizando la forma «du», la forma adecuada de dirigirte a ellas como grupo sería «euch». Esto también se aplica si tus interlocutores son más jóvenes que tú. Sin embargo, si estás hablando con un grupo de personas desconocidas, mayores o con las que ya se ha establecido el «Sie» en singular, sería más adecuado utilizar «Sie» en plural.
Por lo tanto, hay que tener en cuenta que cada cultura tiene sus propias normas en cuanto a la forma en que los lugareños se dirigen entre sí en el lenguaje hablado. En Bélgica, por ejemplo, es bastante habitual dirigirse a cualquiera como a un amigo, y por lo tanto de manera informal, utilizando la palabra «tu» (equivalente al «du»). Pero, ¿qué ocurre en Alemania? ¿Cuándo debo tutear o tratar de usted a alguien?
«Du» y «Sie»: una guía sobre la cortesía en alemán

El gráfico anterior muestra las principales características de la cultura alemana. Al verlo por primera vez, el gráfico puede dar la impresión de que la cultura alemana es grosera y conflictiva. Las costumbres y el respeto son esenciales para la convivencia en cualquier sociedad.
Las normas de cortesía verbal varían según el idioma. La cortesía (cortesía) es algo muy importante en la cultura alemana. Algunos germanoparlantes afirman que la costumbre del «Sie» está desapareciendo poco a poco. A pesar de ello, sigue siendo importante que los hablantes no nativos sean conscientes de la diferencia. De este modo, podrán evitar situaciones incómodas o embarazosas.
Uno de los principales grupos de personas en Alemania a los que no se debe tratar de «du» son los policías. Se considera una falta de respeto hacia la ley y sus representantes. A menudo, las situaciones en las que interviene la policía pueden agravarse o torcerse si se utiliza una forma incorrecta de dirigirse a ellos. En el peor de los casos, los policías pueden imponer legalmente multas (Geldstrafen) de hasta 4000 €.
¿Podemos tutearnos?
Siempre puedes usar «du» cuando hables con personas de tu círculo más cercano. Esto incluye principalmente a amigos y familiares. Además, por lo general, siempre puedes usar «du» cuando hables con niños o con personas que sean claramente mucho más jóvenes que tú.
¿Cuándo se supone que hay que dejar de llamar «duze» a los niños?
En Alemania, cuando los niños crecen y se convierten en adolescentes, empezamos a considerarlos adultos y, por lo tanto, les tratamos de «usted». Es una forma de hacerles sentir más maduros y respetados ahora que son mayores. Esta transición suele producirse alrededor de los 16 años.
Cuando aún estás aprendiendo alemán, a veces puede resultar difícil decidir entre «du» y «Sie», por lo que usar «Sie» por defecto te evitará que te consideren descortés. Puede que a algunas personas les sorprenda un poco tu tono formal, sobre todo si son jóvenes, pero al menos no estás siendo grosero, ¿verdad?
El uso del «tú» y el «usted» en el trabajo
Las normas para «duzen» y «siezen» en un entorno profesional son ligeramente diferentes. En el ámbito laboral, el hecho de que una persona sea más joven que tú no significa automáticamente que puedas dirigirte a ella de manera informal. Depende en gran medida de la cultura profesional en la que te encuentres. Las empresas emergentes, por ejemplo, suelen tener una jerarquía bastante plana, en la que llamar a alguien «Sie» podría resultar demasiado formal. En empresas más consolidadas, ocurriría justo lo contrario. En estas situaciones, lo mejor es utilizar «Sie» de forma automática y esperar a que los demás te indiquen que puedes pasar a la versión más informal: «du».
Consejos: Ten en cuenta que, a veces, el hecho de que hayas utilizado la forma «du» una vez no significa necesariamente que la hayas adoptado de forma definitiva. Lo mejor es preguntar educadamente si puedes tutear a tu interlocutor o esperar a que él o ella te dé su consentimiento.
¿Cuáles son las ventajas de usar el «duzen» o el «Siezen»?

En resumen, es un aspecto fundamental en cualquier estudio sobre la dimensión social de una lengua. Cometer errores puede provocar situaciones embarazosas o incluso problemas más graves, si la situación es más seria u oficial.
A medida que conversas con más y más personas, te resulta cada vez más fácil comprender todas las reglas relacionadas con el tema mencionado. DAS Akademie ofrece Cursos de alemán en el que se hace hincapié en la conversación oral. Si no estás en Berlín, también puedes asistir a un Curso de conversación en alemán en línea. ¡Esto te preparará para situaciones de la vida real y te garantizará que sepas cómo afrontarlas!
